То есть это я думаю, что про подготовку, потому что иначе на хера годика еще 3 назад было переписывать всех сотрудников, владеющих английским? Вообще, как человеку проходившему мандатные комиссии и не знаю уж сколько раз (иногда и не догадываясь об этом) в голову приходят 2 варианта: либо врагов народа и шпионов выявляют, либо к этой самой Универсиаде медперсонал на карандаш берут. Меня переписали в роддоме, когда я валялся на диване с ноутбуком на пузе и переводил что-то хотя и британское (а оне там американцев хаяли за неверные, по их мнению, тактические подходы), но до боли родное армейское про damage control resuscitation, ибо молодой возраст и темпы кровопотери с каскадом реакций по нарушению свертывания весьма сближают боевую травму и акушерские кровотечения. Кстати, хотя этих самых моих переводов на профессиональных сайтах набросано достаточно, в родных осинах ими никто не интересуется. Все больше почему-то белорусы, украинцы да северо-запад с югом России. Хотя то, что наши не интересуются, мне, собственно, по хрену.
Это я отвлекся. Сама перепись происходила так: ввалилась какая-то из заместительниц главврача и утвердительно заявила:
- Тут приказ из горздрава пришел, подать списки владеющих английским, я вас записываю!
- А с хрена ли меня? - Вежливо, как и положено культурному человеку, поинтересовался я.
- Вы же вот что-то читаете, значит понимаете, а нам велено всех переписать!
Из чего я и предположил о какой-нибудь разнарядке. И тут вспомнилось.
Дело было в роддоме, в который меня звали поработать каждое лето, на сезон отпусков. А к осени увольняли. И так то ли 5, то ли 7 раз, точнее уже и не помню. Ко мне примчалась дежурная акушер-гинеколог с испуганным видом:
- Алексей Романович, а вы спинальную или эпидуральную анестезию провести сможете?
- А чего сложного-то?
- А там иностранка требует, идите, поговорите...
- Да не вопрос.
Услышав это доктор облегченно вздохнула и исчезла. А я пошел общаться с преподавателем корейского языка из Южной Кореи, роды у которой начались раньше, чем она в эту Корею свалила рожать. Ну дык не нам языкового погружения бояться, ибо не мне иголкой в спину тыкать будут [мысль в голове - ага, радистка будет во время родов кричать "мама" на родном языке].
- Ай спик инглиш бэд, бикоз ай спик слоули... Вот ду ю вонт?
От ни хера себе, она меня поняла! Медсестры смотрели на меня восхищенно.
- Ай вонт донт слип энд то си май бэйби! - она умоляюще смотрела на меня.
От ни хера себе, я ее понял! А заодно представил себя в корейской больнице, когда морда типа меня добрый взгляд изображает и общаться пытается. Мне ее стало жалко по-настоящему...
- Не боись [мысль в голове - а один хер по-нашему не понимает, можно сказать и не ссы] Ай шэлл... ай уилл [мысль в голове - бля забыл чо из них с местоимением ай применяется, уилл, вроде] , короче айлл мэйк спайнел инъекшн. Зис инъекшн изнт пэйн. Зис литл нот [мысль в голове - бля, а чо говорить-то, а во..] литл нот гуд. Ю [мысль в голове - бля забыл чо с местоимением ю применяется, уилл или шелл, а, херня, поймет..]... Ю'лл [мысль в голове - бля, а как чувствовать по-английски, о, слово "сенсор" ] сенс онли преше, энд донт сенс пэйн афте инъекшн, уэлл? Энд ю донт слип энд си ё бейби! Ферштейн, тьфу ты бля, андестенд?
Кореянка чего-то залопотала, но поскольку я уже ни хрена не понимал, то был как никогда близок к провалу. Но лопотала не встревоженно, так что нормально.
Надо сказать, что корейская спина отличается от нашей большей худобой поэтому при работе иглой я родину не опозорил. Все получилось секунд за 40...
После операции я подошел к ней уже в палату:
- Ну чо, а ты дергалась... Итс о кэй?
- Йез, йез докчэ, сэнк ю, ю а найс...
Ну и ладно. Хер его знает чо такое найс. но на "мудака" не похоже...
Но вернемся к беседе с переписью владеющих. Я честно попытался объяснить, что я читаю и перевожу, как и написано в анкете, со словарем, но это никого не напрягало.
- Как это вы читаете, но говорить не можете, так не бывает, вот скажите что-нибудь...
Ну и ладно, я-то скажу:
- Фриз факер! Хэнд ап! Штильгштан!* Вот из ё нэйм? Вот из ё пёсонал намбе? Вот из сюрнэйм ё гроуп коммандер? Уэар из ё рокетс?
- Вот, можете же... Короче, я вас записываю!
Ну чо, приезжайте в гости дорогие иностранцы. Почирикаем по-вашему...
-----------
* - я знаю в каком языке используется слово "штильгштан" и что оно означает, но здесь оно пришлось к месту...